Na maioria das vezes quando um anime importante começa a ser dublado em algum país da América Latina, as chances dele chegar ao Brasil são bem grandes, e um título muito conhecido começou seu processo de dublagem no México, Inuyasha Kanketsu-hen (Inuyasha: The Final Act), adaptação animada dos últimos 21 volumes do mangá criado por Rumiko Takahashi.
Nossos amigos do ANMTV-LA foram convidados pelos dubladores a acompanhar todo o trabalho de dublagem, o que é bem incomum, já que a maioria dos estúdios prefere fazer isso sem qualquer tipo de alarde, mas segundo fomos informados, o cliente queria que o público conhecesse de perto o processo de adaptação da série de 26 episódios.
Agora chegamos a grande pergunta: a mando de quem o anime está sendo dublado? Os envolvidos não falaram em nomes, mas até onde se sabe, a distribuidora Viz Media é quem detém os direitos desta temporada e não a Televix, que conta apenas com a série original e os quatro filmes em seu catálogo. Como os trabalhos estão sendo feitos de forma extremamente cuidadosa, tudo indica que a Viz é quem seja a responsável.
Já em relação a exibição, isso tampouco foi falado, mas as apostas entre a Netflix e Claro Vídeo são altas, e vale lembrar inclusive, que os últimos episódios inéditos de Inuyasha (161 a 167) haviam sido dublados em abril deste ano no México, supostamente a mando da Netflix. Curiosamente, o mesmo processo foi feito no Brasil, mas em 2013 pelo estúdio Lexx.
Ainda não há nenhuma informação sobre a chegada de InuYasha Kanketsu-hen em nosso país, mas se o anime realmente for para o streaming, é possível que informações cheguem a qualquer momento.
Gente essa foi a melhor notícia que eu recebi,desde a concepção da fase final kanketsu-hen.
ResponderExcluirespero ansiosamente por noticias do meu anime preferido.
e qualquer dublagem e bem vinda.
mesmo que seja em espanhol.
I LOVE INUYASHA.